Ссылка на статью: Прощенье. Николай Гумилёв.
Ты пожалела, ты простила...
... И не узнаешь никогда ты,
Чтоб не мутила взор тревога,
В какой болотине проклятой
Моя окончилась дорога.
Всё-таки это стихотворение слишком сложное, чтобы его можно было исчерпать указанием, что «Дорога окончилась в болоте» значит: «После этой «куклы» я уже больше никаких половинок себе искать не буду».
С учётом существующего в русском языке бессоюзного соединения предложений в сложноподчинённое - выражение «Я, раб истомлённый, исчезну» можно прочитать как «Я пойду на эшафот, потому что у меня больше нет сил воевать с тобой».
Для сомневающихся скажу подробнее.
Простое предложение «Я, раб истомлённый, исчезну», в котором подлежащее «Я» уточняется приложением «Раб», снабжённым определением «Истомлённый» - очевидно, является краткой формой сложноподчинённого: «Я исчезну, потому что я – раб истомлённый».
«В душе смерть бродила» - Она (Ахматова) с самого начала (У Ахматовой есть стихотворение, которое следовало бы назвать «КОНТРЖИРАФ». Он (Гумилёв) предлагает ей своего «жирафа» для снятия тоски, а она отвечает: «Твой «жираф» для меня – как вдвое сложенный ремень, которым ты меня хлещешь!» А для пущей убедительности, чтоб никто не сомневался, что речь идёт о том самом жирафе, она добавляет: «узорчатым». Вот как тяжело переносить близость (и домогания!) нелюбимого человека!) и до самого конца (читай «Подорожник» и «Белую стаю») мечтала об измене. Даже брак с Шилейко не помог осуществить эту мечту.
«Камня не было на камне». Так говорят, когда от былого сооружения не осталось и следа. Под сооружением здесь, очевидно, понимаются утвердившиеся между ними отношения (правда, очень не на долго!), которые УПОРНО строил Гумилёв (роль Ахматовой в этом деле сводилась к тому, что она всегда препятствовала сооружению совместного с Гумилёвым «здания»). Проще говоря: «От любви не осталось и следа»
Всё написанное после слов «не ввергни снова в бездну» допускает два варианта толкования, ни одному из которых я не могу отдать предпочтение (сколько бы я аргументов в пользу того и другого ни учитывал). Конечно, придирчивый читатель может меня упрекнуть: «Сам ещё не прочитал, а нас уже угощаешь своими вариантами. Может, ещё немного подумаешь, и их (вариантов) станет три, потом пять, потом десять, двадцать... тогда уж и выкладывай (все сразу)».
Но я считаю, что лучше иметь два варианта прочтения, чем ни одного (если смотреть на это стихотворение как на персидскую миниатюру).
Легче сравнивать варианты, если они расположены не последовательно, один за другим (второй вариант излагаем после того, как закончили излагать первый), а параллельно: каждому иносказанию приводим два толкования, после чего переходим к следующему иносказанию, и так далее.
Но при таком способе остаётся опасность, что мы, сравнивая детали, УПУСТИМ общее, упустим ОСЬ стихотворения, упустим ИДЕЮ, для выражения которой оно написано.
1 Болотина
А.Н. Энгельгардт
Те, кто в скором времени расправятся со мной, больше напоминают болото, чем нормальных людей.
2 При лунном свете
-
Вплоть до последних часов (а может, и минут) до ареста Гумилёв находился в обществе благородных и красивых девушек (сёстры Наппельбаум). Может быть, я ошибаюсь: последний, с кем общался Гумилёв перед арестом, был, кажется, Г. Иванов. Но, всё равно, свет этих прекрасных созданий (по крайней мере, одной из них) не покидал его и тогда. По крайней мере, требовать от человека (даже Гумилёва), чтобы он за несколько лет вперёд предвидел детали событий с такой точностью - ни к чему. И без того многие и многие его пророчества сбылись с поразительной точностью.
3 Какие условия, договоры он нарушит, если исчезнет?
-
Трудно сформулировать
4 Почему известие, что «его окончилась дорога» замутит взор ТРЕВОГОЙ, а не, например, жалостью, болью, страхом, в конце концов (и за себя), и так далее...? Вариантов (возможностей заменить это слово другим, более подходящим, на наш взгляд) много, а этот – самый непонятный.
О чём тревожиться в связи с исчезновением Гумилёва могла бы Ахматова? И, тем не менее, это придаточное предложение ЦЕЛИ !!! (чтоб не мутила)
Слово ТРЕВОГА в ПОЭТИЧЕСКОМ русском языке означает сердечную тревогу, тревогу о том, как устроить свою «личную жизнь», тревога, как бы не пропустить свою вторую половинку. Примеры:
«Что ты жадно глядишь на дорогу?...знать, забило сердечко тревогу...и тоскливую в сердце тревогу поскорей навсегда заглуши.»
«Надо служить Богу Тревоги» («Возвращение Одиссея»). Не путать с Музой Дальних Странствий. Бог Тревоги выражает необходимость, потребность, он гонит на поиски. А Муза Дальних Странствий - это стремление найти, она ведёт в дорогу (по «весёлым» дорогам).
«Соловьи, соловьи, не ТРЕВОЖЬТЕ солдат. Пусть солдаты немного поспят» - не так уж ГРОМКО поют соловьи, чтобы помешать спать измученным в бою солдатам. Соловьиное пенье (это сравнение стало уже эталоном, образцом) вызывает сердечную тревогу.
«Не узнаешь никогда ты» - это предвидение сбылось полностью. Ахматова предприняла две попытки найти могилу Гумилёва (в болотистой местности, за артиллерийским полигоном). Но тогда непонятно, почему она (болотина) названа проклятой. Неужели только потому, что она приняла в себя Последнее, что осталось от живого Гумилёва?
Прощенье. Николай Гумилёв.
-
- Сообщения: 329
- Зарегистрирован: 19 июн 2009, 05:47
- Откуда: Хакасия
- Контактная информация: