Стих (реплика)

Все сообщения из "Старого форума".
Пятачок

Стих (реплика)

Сообщение Пятачок » 20 окт 2005, 12:07

Дорогие друзья!<br>Особенно обращаюсь к школьникам!<br>Прошу Вас, перестаньте, наконец, называть стихотворение "стихом".<br>"Стих" - это одна строчка этого самого стихотворения.Зачем бы тогда понадобилось называть его "стихотворением"? Понимаете, это стихо-творение, творение стихов.Ну если вам так сложно написать это длинное слово, то пишите тогда "стихи" - это будет тоже грамотно и правильно.<br>Я уже писала об этом здесь раньше, но никто не внял моему воплю.<br>Может хоть теперь услышат...<br>Спасибо за внимание.

Виталий

О именах Поэта

Сообщение Виталий » 20 окт 2005, 21:51

Понимаю Ваше нетерпеливое желание всеобщего блага... и поддерживаю... <br>Но с другой стороны, как Вы представляете себе реализацию вашего призыва? Сюда ведь заходят зачастую случайно и ненадолго. "Стих" в значении "стихотворение" - часть школьного сленга, и куда мы все денемся от этого? <br><br>В связи с Вашим вопросом вспомнил давние сетования Акмая про использование написания фамилии Поэта "ГумЕлев". Я вообще в основном добываю информацию из Интернета - нет в Мексике русских газет, журналов и книг. А чтобы Гугл ответил разумно, надо разумно спросить. "Стих" или "стихи" или "стихотворение" дадут разные результаты, и это понятно; поэтому понимаю Вас "до боли...".<br><br>Акмай в закладке на эту страницу заложил не только "Гумилев" и "Gumilev", но и еще серию разных вариантов; на латинице - связанных с различиями французско-немецко-норвежского-etc. написания. Любопытства ради я проверил все варианты заложенные Акмаем, и еще кое-какие. Надо сказать что есть и пропущенные - могу указать Акмаю какие именно. <br><br>Ну а затем я заинтересовался - а на кириллице что делается? Помимо естественно-неестественной пары "Гумилёв-Гумилев"? <br>Оказалось - вариант "ГумЕлев" имеет свою аудиторию... более полутора тысяч веб-страниц. <br>Ну что - будем их перевоспитывать?<br><br>Кстати - уж совсем крутые пижоны используют Гуммилев, Гумылёв, Гумилёф, Гумилёфф, Гумилефф, Гумилеф, Глумилёв - и я отнюдь не уверен что это всё...<br><br>Притом некоторые из веб-страничек с такими неканоническими именами Поэта достаточно содержательны и интересны. Так что же делать и как быть с теми, кто не по незнанию, а принципиально пишет "ГумЕлев"?<br><br>Спасибо за внимание...<br><br>

Akmay

О именах, да... :)

Сообщение Akmay » 21 окт 2005, 23:53

"Оказалось - вариант "ГумЕлев" имеет свою аудиторию... более полутора тысяч веб-страниц.<br>Ну что - будем их перевоспитывать?"<br><br>Будем, ибо это не правильно. Я даже, в определенной степени, готов простить Gumelev, но вот на русском, увольте. Принцип тот же, что и при написании английских имен, первое, что пришло в голову - William, вариантов тоже несколько - Вильям, Уильям, Виллиам и т.п. и вроде все верно и не режет глаз и слух, но латиницей будет непременное William. Вот :)<br><br>P.S. Глумилёв это оригинально, и ведь, наверняка, такая фамилия существует в реальной жизни :)<br><br>P.P.S. Немного в сторону от темы. У меня есть очень хороший друг, который, временами, в разговоре говорит - звОнят, позвОнит, созвОнимся. На мою сморщенную физиономию и вопрос - Паша, это от слова "вонь"? Он неизменно отвечает: "Михалыч, я - носитель языка, как хочу, так и говорю, отвали". И мне нечего ему на это ответить :)

Vitalii

i eshche o imenah.

Сообщение Vitalii » 25 окт 2005, 06:31

Akmay, <br>a vot eshche kur'ez s imenami:<br><br>http://www.ukrart.lviv.ua/pereklad.html<br>Авторська сторінка керівника <br>проекту "Поетичні майстерні"<br>Лев Гумільов (1886 - 1921)<br> переклад: В. Ляшкевича <br><br>Ya uzh i vpravdu reshil chto stihi L'va pereveli; nu a potom i zadumalsya...<br>Vi eti perevodi pomestite na stranichku ili kak?<br><br>Kstati, bolgarskie perevodi do vas doshli?<br>


Вернуться в «Старый форум»