подлинный "Гильгамеш"?.....
подлинный "Гильгамеш"?.....
Недавно мне позвонили из букинистики и предложили купить книгу "Гильгамеш". Расскажите, кто знает, что это за "Гумилевские переводы вавилонского эпоса", как выглядит обложка и сколько страниц в оригинальном издании 1919 года ?
Обложка
Выглядит примерно <a href="pics/picture/gilgamesh.jpg" target=_blank>так</a>.<br>Примерно, потому как в руках я книгу не держал, соответственно сколько страниц так же не знаю.
Перевод "Гильгамеша"
А нельзя ли поместить на сайте хотя бы небольшой отрывочек из перевода "Гильгамеша"? :)
а где ж его взять?
Если память не изменяет, в собр.соч. он не публиковался, значит надо искать книжку, которая является музейной редкостью... Хотя в публичке должна быть, в Пушдоме тоже.
через интернет
Ее предлагает купить интернет-магазин www.collection.ru<br>за 2500 руб. На сайте есть картинка с обложкой.
Обещали...
Какая-то добрая душа, несколько месяцев назад писала мне, что отсканировала "Гильгамеша", скоро выверит текст и пришлет. Но пока ни слуху, ни духу... пороюсь в почтовом ящике, найду письмо, напишу... может и повезет...
Где Гильгамеш собаку зарыл...
Интересно, но, по всей вероятности, желающим прочесть "Гильгамеш" действительно нужно обращаться к первоисточникам, поскольку составители собраний сочинений и сборников почему-то не симпатизировали "переводу вавилонского эпоса", хотя всюду в разделах "перевод" что-то да представлено. В аннотациях тоже - упоминание мельком.<br>У меня сложилось такое, может быть, превратное, впечатление, что "Гильгамеш" - не лучший образец переводческой деятельности Гумилева?<br>Ведь текст явно доступен составителям?<br><br>
Собрания сочинений
Возможно, этот перевод будет опубликован в Полном собрании сочинений. Но хотелось бы почитать пораньше, т. е. здесь (хотя бы небольшой фрагмент).
Но вот собака "несогласная"...
Отбой! Недавно листал "Золотое сердце России", изданное в Кишиневе, и наткнулся на тот самый "Гильгамеш". Так что текст есть в доступе, если порыться хорошенько..