Канцона. М. Орест.

Комменарии, замечания и пр. к стихотворениям, статьям и пр. на сайте gumilev.ru
Ольга Верник
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 28 фев 2008, 01:06
Откуда: Луганск (Украина)

Канцона. М. Орест.

Сообщение Ольга Верник » 15 фев 2010, 16:31

Ссылка на статью: Канцона. М. Орест.

Как жаль, что все переводы не способны передать настоящий гумилёвский дух. А вообще, зачем переводить поэта на украинский , ведь у нас все знают русский язык и в состоянии прочесть эти стихи в оригинале?

Akmay
Site Admin
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 25 дек 2006, 03:44
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Akmay » 15 фев 2010, 18:44

В западных областях Украины - не все знают русский язык :)

Ольга Верник
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 28 фев 2008, 01:06
Откуда: Луганск (Украина)

Сообщение Ольга Верник » 15 фев 2010, 19:34

Боюсь, что ни не знают, а не хотят знать:(

Akmay
Site Admin
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 25 дек 2006, 03:44
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Akmay » 15 фев 2010, 20:38

Ну может им просто ни к чему, проще выучить английскй или польский?

Ольга Верник
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 28 фев 2008, 01:06
Откуда: Луганск (Украина)

Сообщение Ольга Верник » 15 фев 2010, 22:04

К сожалению, да! Я живу в восточной части Украины. А Восток и Запад (во всех смыслах) далеки друг от друга :)

Akmay
Site Admin
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 25 дек 2006, 03:44
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Akmay » 16 фев 2010, 13:10

Ну вот потому и переводят :)


Вернуться в «Комментарии»