http://www.logobook.ru/prod_show.php?ob ... d=11043284
Заказал...
Мало того, ее вчера привезли. Но вот только я ее еще не видел, утром на работу - там и увижу :)
The Pillar of Fire
книга
Все прекрасно, но вот вопрос- почему было искажено оригинальное название сборника, ведь это не "Столб огня", - у самого Николая Степановача-то был - "Огненный столп"?
-
- Сообщения: 753
- Зарегистрирован: 10 янв 2007, 02:05
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Мне кажется, никакого искажения нет. Источник названия книги (см. об этом, например, здесь) - в Ветхом Завете, Вторая книга Моисеева, Исход: «Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью. Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица [всего] народа.» (Исх., 13, 21-22). То же по-английски: «And the LORD went before them by day in a pillar of cloud to lead them along the way, and by night in a pillar of fire to give them light, that they might travel by day and by night; the pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.» (The Revised Standard Version of the Bible, то же - и в English Standard Version.)
Или в Книге Неемии: «В столпе облачном Ты вел их днем и в столпе огненном - ночью, чтоб освещать им путь, по которому идти им.» (Неем., 9, 12). «By a pillar of cloud thou didst lead them in the day, and by a pillar of fire in the night to light for them the way in which they should go.» (http://quod.lib.umich.edu/cgi/r/rsv/rsv-idx?type=DIV1&byte=1939289).
Или в Книге Неемии: «В столпе облачном Ты вел их днем и в столпе огненном - ночью, чтоб освещать им путь, по которому идти им.» (Неем., 9, 12). «By a pillar of cloud thou didst lead them in the day, and by a pillar of fire in the night to light for them the way in which they should go.» (http://quod.lib.umich.edu/cgi/r/rsv/rsv-idx?type=DIV1&byte=1939289).