Перечень опечаток
Перечень опечаток
Посетители, вносите сюда (на эту тему) замеченные Вами опечатки.
Спасибо.
Спасибо.
Последний раз редактировалось Vitalii 17 янв 2007, 01:18, всего редактировалось 2 раза.
Nu v obshchem ya chelovek ot komputernogo veka otstyalii i ne sovsem ponimayu kak knopochkoi ya dolzhen ispravit' vot takuyu situatsiyu:
Poslat' Akmayu tsifru "9"? Ili znachok "*", esli smotret' druguyu "ocherpyatku"?
Elena upominala chto gde-to est' k knopochkam eshche i kommentarii, a u nas poka Akmay zhalovalsya chto poluchiv odnu bukvu kak opechatku v bol'shom tekste ne znal chto s nei delat'...
Tak chto ya uzh po starinke... karandashikom...
dva primechaniya k stat'e s odinakovim nomerom:
9. Имеется в виду эпизод из Книги Бытия: «Иаков же...
9 Имеется в виду ст-ние А. С. Пушкина «Эхо».
V tekste stat'i numeratsiya pravil'naya:
эхо, нормой поэта по правому идеалу Пушкина(10).
Poslat' Akmayu tsifru "9"? Ili znachok "*", esli smotret' druguyu "ocherpyatku"?
Elena upominala chto gde-to est' k knopochkam eshche i kommentarii, a u nas poka Akmay zhalovalsya chto poluchiv odnu bukvu kak opechatku v bol'shom tekste ne znal chto s nei delat'...
Tak chto ya uzh po starinke... karandashikom...
-
- Сообщения: 511
- Зарегистрирован: 10 янв 2007, 09:13
- Откуда: Петербург. Россия
- Контактная информация:
Dva teksta na saite:
Африканская охота
.. / Проза / Тень от пальмы
Африканский дневник
.. / Проза / Рассказы и повести
sovpadayut; raznitsa tol'ko v nazvanii, v tom chto v "Afrikanskoi ohote" vichitani opechatki, a v "Afrikanskom dnevnike - net; no zato k nemu est' kommentarii, otsutstvuyushchie pri otkrivanii "Afrikanskoi ohoti". Kak bi eto - soedinit' vichitannii tekst s kommentariyami, i ubrat' dublyazh?
Африканская охота
.. / Проза / Тень от пальмы
Африканский дневник
.. / Проза / Рассказы и повести
sovpadayut; raznitsa tol'ko v nazvanii, v tom chto v "Afrikanskoi ohote" vichitani opechatki, a v "Afrikanskom dnevnike - net; no zato k nemu est' kommentarii, otsutstvuyushchie pri otkrivanii "Afrikanskoi ohoti". Kak bi eto - soedinit' vichitannii tekst s kommentariyami, i ubrat' dublyazh?
http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid=5000237
Варвары
.....
И зов ее мчался, как звоны серебряной лютни:
& laquo;Спешите, герои, несущие луки и пращи!
Варвары
.....
И зов ее мчался, как звоны серебряной лютни:
& laquo;Спешите, герои, несущие луки и пращи!
http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid=5000263
Вечер
........
Зловещих птиц — мои печали.
0, повелительница ночь,
Vmesto bukvi "O" napechatana tsifra "0"
Вечер
........
Зловещих птиц — мои печали.
0, повелительница ночь,
Vmesto bukvi "O" napechatana tsifra "0"
http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid=5000498
Прощенье
Не накажи меня за эти
Слова, не ввергни снова в бездну, —
Когда-нибудь при лунном свете,
Раб истомленный, я исчезну.
Я побегу в пустынном поле
Через канавы и заборы,
Забыв себя и ужас боли,
И все условья, договоры.
Razdelit' strofi.
Прощенье
Не накажи меня за эти
Слова, не ввергни снова в бездну, —
Когда-нибудь при лунном свете,
Раб истомленный, я исчезну.
Я побегу в пустынном поле
Через канавы и заборы,
Забыв себя и ужас боли,
И все условья, договоры.
Razdelit' strofi.
-
- Сообщения: 753
- Зарегистрирован: 10 янв 2007, 02:05
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
15 ноября на сайте появилась статья М. Баскера: http://gumilev.ru/main.phtml?aid=225085320. Её правильное заглавие - "«Далекое озеро Чад» Николая Гумилева". Урезанное заглавие попало и на главную страницу в разделе "Обновления в собрании", и на страницу "Статьи о Гумилёве..." ("О творчестве").
Последний раз редактировалось Сергей Сербин 29 май 2008, 11:18, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 753
- Зарегистрирован: 10 янв 2007, 02:05
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
http://gumilev.ru/main.phtml?aid=5000417
"Звёздный ужас", восьмидесятая строка:
— Мне отмщения, а не вам отмщенья!
Выделенные слова - разные. В ПСС вместо них — "отмщенье".
Спасибо!
"Звёздный ужас", восьмидесятая строка:
— Мне отмщения, а не вам отмщенья!
Выделенные слова - разные. В ПСС вместо них — "отмщенье".
Спасибо!
А у меня ctrl-enter вообще не работает.
Главная страница:
Спасибо автору, за присланный перевод.
Неслышный, мелкий падал дождь...
По ней дымящаяся кровь
То тихо капала, то вновь
Струею падала о(?) стану
У Гумилева так и есть - "о стану"?
Заводи
Рыба плеснулаеь в омуте…
Сегодня у берега нашего бросил...
Всё, всё, что ласкает надменное сердце,
На ом корабле нам привез Люцифер.
Я очень часто бываю на Вашем сайте, благодарю Вас за произведенные изменения.
Главная страница:
Спасибо автору, за присланный перевод.
Неслышный, мелкий падал дождь...
По ней дымящаяся кровь
То тихо капала, то вновь
Струею падала о(?) стану
У Гумилева так и есть - "о стану"?
Заводи
Рыба плеснулаеь в омуте…
Сегодня у берега нашего бросил...
Всё, всё, что ласкает надменное сердце,
На ом корабле нам привез Люцифер.
Я очень часто бываю на Вашем сайте, благодарю Вас за произведенные изменения.
-
- Site Admin
- Сообщения: 649
- Зарегистрирован: 25 дек 2006, 03:44
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Из ней дымящаяся кровь
То тихо капала, то вновь
Струею падала по стану
Откуда взялось "По ней", посмотрю дома, стихотворение на сайте появилось из вашингтонского четырехтомника, но никаких разночтений в ПСС не упоминается, может просто ошибка программы распознавания текста, или опечатка в четырехтомнике.
То тихо капала, то вновь
Струею падала по стану
Откуда взялось "По ней", посмотрю дома, стихотворение на сайте появилось из вашингтонского четырехтомника, но никаких разночтений в ПСС не упоминается, может просто ошибка программы распознавания текста, или опечатка в четырехтомнике.
-
- Site Admin
- Сообщения: 649
- Зарегистрирован: 25 дек 2006, 03:44
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Сергей Сербин писал(а):Вместо статьи «Николай Гумилёв (1886-1921)» Сергея Маковского по этой ссылке http://gumilev.ru/biography/33/ теперь попадаешь на примечания к ней. Старая дореформенная ссылка ведёт туда же. http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid=150082321
fixed