Page 1 of 1

БЛОК - ГУМИЛЁВ

Posted: 19 Nov 2009, 11:23
by ИванПолувеков
Однажды меня пригласили прочитать лекцию о поэзии для сельской молодёжи. Точнее, собеседование было организовано в рубрике "Встречи с интересными людьми". Но, так как во мне, всё-таки, ничего интересного нет, то я, ОТ СВОЕГО ЛИЦА, представил им ПОЭЗИЮ. Одним из главных пунктов было "Различия поэтических школ". Причём, настолько значительные, что представители диаметрально удалённых школ не признают творчество противников за ПОЭЗИЮ. Например, Брюсов - Анненский ( их ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ, на мой взгляд, недостаточно ВЫСВЕЧЕНА потомками), Маяковский - Есенин, {А теперь обнаружилась ещё одна пара: Полувеков - МАТТ (и, возможно, с ним и Августов)}, и, наконец, Блок -- Гумилёв; при том, что их творческие методы совпадают на 75%, список условных обозначений - на 90%, а тема (поскольку, практически, у каждого из них была только одна тема) - на 100%. Причём, это не отвлечённая тема: например, оба поэта могли бы писать о горах, или оба о рыбалке, или оба - о производстве кукурузы. Нет, оба писали об одном и том же человеке, точнее, там был ТРЕУГОЛЬНИК (пресловутый). И если Гумилёв касается личности Блока (в стихах) изредка, как бы вскользь, то Блок (очевидно, он тяжелее Гумилёва переживал происходящее) посвятил Гумилёву целую поэму "Возмездие". Надо отдать ему должное: своей персоне он уделил в поэме немного места (скромность одолела). Однако, изобразил себя прямо противоположным образом, чем его рисует Гумилёв: он и УМНЫЙ (при том, что Иван Бунин, характеризуя оставшихся в России, сказал, что "Блок просто глуп" (когда того уже давно не было в живых)), и скромный, и прозорливый, и терпеливый (воздерживаться в состоянии) и т. д., и т.д. .
В подтверждение сказанному (об этом свидетельствует ВЕСЬ текст поэмы, за исключением кое-каких мест) достаточно привести строки (Глава Вторая, параграф третий):
"И встретившись лицом с прохожим,
Ему бы в рожу наплевал,
Когда б желания того же
В его глазах не прочитал."
А ведь интеллигентный человек! Точнее, из интеллигентной семьи.
На каком же основании он смеет презирать НЕЗНАКОМОГО человека? И откуда он может знать, что у встречного, случайного, незнакомого человека в глазах окажется ТАКОЕ СИЛЬНОЕ презрение?
Но самое главное, почему мы считаем, что это не случайный прохожий: "встретившись ЛИЦОМ". Это значит, что они сошлись очень тесно, что они РАССМАТРИВАЮТ друг друга, что каждый из них показывает (предъявляет) своё ЛИЦО (то есть, что он за человек). C другой стороны, всем известно, что у Блока был только один человек, с которым он по-настоящему враждовал.


"Счастье"

Лемма. В зависимости от того, в каком месте предложения расположим обращение - выражаем отношение к тому, к кому обращаемся.
Если предложение начинается с обращения - это придаёт ему некую торжественность, официальность, какую-то (пусть очень небольшую) меру отчуждения.
Если предложение завершается обращением, это свидетельствует о малозначительности (или (темы) высказывания, или, к кому оно обращено) , либо о некоторой трудности, которую говорящему приходится преодолеть,чтобы всё-таки высказаться.
А если обращение вклинивается в текст, разрывает его (не нарушая связности речи, не обрывая нить изложения), то это свидетельствует о близости между говорящим и слушающим, что обращение к нему естественно, происходит без напряжения, не отвлекает от речи.


Хочешь, горбун, поменяться
Своею судьбой с моей?
Хочешь шутить и смеяться,
Быть вольною птицей морей?

Он подозрительным взглядом
Смерил меня всего:
"Уходи. Не стой со мной рядом.
Не хочу от тебя ничего!"

Здесь, по-видимому, Гумилёв описывает ту же встречу (очевидно, мысленную), что и Блок "Встретившись лицом с прохожим". Правда, более вежливо. По крайней мере, слово "презрение" он заменил "подозрительным взглядом смерил" и "не стой со мной рядом".
Нам ведь прекрасно известно, какова его судьба, которую он предлагает Блоку (горбун - потому что его судьба (точнее, жизнь) искалечена постоянными страданиями от неудовлетворённых запросов пола. (Не путать с сексуальными запросами)): Быть вольною птицей морей - это то, что ему предложила Ахматова (А ко мне не подходи!!), и он, естественно, стал шутить и смеяться, чтоб заглушить боль.
В заключительных словах содержится мысль, что Блок понимал, как ТЯЖЕЛО Гумилёву.


P.S. Несмотря на моё полное неприятие Блока как философа, в одном месте я не могу с ним не согласиться. Описывая, какие порядки установились в семье Гумилёва (из-за его "надсмотрства" жена, видите ли, не имела достаточной свободы и от этого СТРАДАЛА, ТОСКОВАЛА. Это приводило к НЕПОЛНОТЕ её бытия), он пишет, что Гумилёв, отрываясь от действительности (не имея достаточно сил, чтоб с ней справиться), загонял её (действительность!) в стихи:
"И у волшебника во власти
Она казалась полной сил,
Которые рукой железной
Зажаты в узел бесполезный.
Колдун одной рукой кадил... Но
Он клал другой рукой костлявой
Живые души под сукно."
Вторая Глава, параграф первый.
Итак, Блок считает, что её жизнь НЕПОЛНА из-за того, что она не подпускает к себе (по разным причинам) своих воздыхателей. Этот тезис переняли сексопатологи (не будучи даже знакомы с Блоком!) и советуют (при затруднениях с сексом): "Смени партнёра!" Грех, грех, грех, грех! Как же я "сменю партнёра", если я люблю именно эту женщину, а остальные мне на фиг (простите) не нужны?
По сравнению с Блоком Гумилёв выразился более определённо в "Помпее у пиратов": "ТРЕБУЮТ казни, головы молодого Помпея" В число пиратов, которые ТРЕБУЮТ, входит и Блок(хотя он не ходил в "Бродячую Собаку"), как мы это только что видели.
И Гумилёв соглашается с Блоком: да, жизни нет, есть только её ОТОБРАЖЕНИЕ: "Живут как ОБРАЗЫ стихий ветра и пламени и воды." ("Ода д`Аннунцио"). И разница между ними только в том, что Гумилёв обвиняет (точнее, даже не обвиняет, а видит В НЕЙ причину такого положения дел) Ахматову, а Блок - Гумилёва.

P.S. 2 И даже находясь на (практически) смертном одре Блок не мог смириться с существованием Гумилёва, ТАКОГО Гумилёва ("Без божества, без вдохновенья").


P.S. 3 При каждом применении слова "Возмездие" подразумевается, что это возмездие кому-то, возмездие за что-то, и имеются силы, призванные осуществить это возмездие.
И хотя на протяжении всей поэмы Блок обвиняет Гумилёва (точнее, выражает недовольство), прямых ответов на эти основные три вопроса Блок не даёт. Мы можем только строить предположения, что это за возмездие:
1 возмездие кому? Кто совершил проступок?
2 Взмездие за что? В чём он виноват?
3 Кто или что (какие силы) осуществляют (осуществят) возмездие?

PS 4 Приложение Кладбище

Блок сам поясняет, о каком "кладби`ще" идёт речь: это место, где находится погибшая любовь, или даже не одна, а все, убитые изменой:
Кладби`ще называлось "Воля" ("Возмездие").
Воля, свобода в межполовых отношениях - это более литературное, более научное обозначение того, что в обычном языке называется "измена". По крайней мере, предпосылка, основа, обеспечивающая и провоцирующая измену.

АНТВЕРПЕН

Posted: 04 Dec 2009, 11:02
by ИванПолувеков
Извините, без предисловий, сразу в бой:

Стимер - Гумилёв.
Двухмачтовый - имеется в виду его неверность, у него две (как минимум) "пассии".

Тяжёлый - не в физическом, механическом смысле, а в психологически-общественном (с ним тяжело общаться. особенно, тем, от кого он что-то требует. В своей требовательности Гумилёв был безжалостен. А с другой стороны, исключительную лёгкость общения с Гумилёвым отмечали те, с кем он веселился и ничего от них не требовал (самодеятельный театр, "Цех Поэтов" и другие увеселительные мероприятия).

Аэроплан - (см. "Авиатор") - это тот, кто находится в небе, парит в возвышенном, кому чуждо паденье. Навязчивость Блока не имеет границ: не успел Гумилёв уехать, как Блок ей (Ахматовой) кричит: "Я тоже аэроплан!" См. также "Женщина" (о навязчивости) - оно написано более понятным языком, от имени самой Ахматовой. "Кладбище" - это место, где обитают покойники, то есть люди, совершившие (совершающие) измену. Кстати, здесь очень изящно Блок продолжает тему Гумилёва-Ахматовой "Ребёнок". И наконец, "..той снисходительной улыбки, с которой он смотрел мне вслед". Да, не простила. Ахматова перефразировала, уточнила этот эпизод в словах:
"...а там МЕЖДУ СТРОК, минуя и ахи, и охи, тебе улыбнётся презрительно Блок..." ("Три стихотворения"). "Презрительно" - за что же мог презирать Блок Ахматову? Только за одно: за её недоступность, за то, что она "не вошла в гарем Блока", за то, что она лишает себя основной радости жизни.

Дополнение. Блок не особенно жаловал (пускал в свои стихи) иностранные слова. В данном случае применение слова стимер (вместо привычного русского "пароход") подчёркивает ту, бросающуюся всем в глаза, чопорность, с которой Гумилёв вёл себя в обществе (и одевался) - как бы по-иностранному, по-английски.

К кураторам форума, занесшим карандаш, с целью вычкркнуть "Женщина" с форума, просьба: оно введено для сомневающихся в том, что стихотворение "Антверпен" - о Гумилёве и ОБРАЩЕНО к Ахматовой (переход "ему на Конго курс держать. ---- А ты - во мглу веков глядись в спокойном городском музее")

АНТВЕРПЕН

Пусть это время далеко,
Антверпен! - и за морем крови
Ты памятен мне глубоко...
Речной туман ползёт с верховий
Широкой, как Нева, Эско.

И над спокойною рекой
В тумане тёплом и глубоком,
Как взор фламандки молодой,
Нет счёта мачтам, верфям, докам,
И пахнет снастью и смолой.

Тревожа водяную гладь,
В широко стелющемся дыме
Уж якоря готов отдать
Тяжёлый двухмачтовый стимер:
Ему на Конго курс держать...

А ты - во мглу веков глядись
В спокойном городском музее:
Там царствует Квентин Массис;
Там в складки платья Саломеи
Цветы из золота вплелись...

Но всё - притворство, всё - обман:
Взгляни наверх: В клочке лазури,
Мелькающем через туман,
Увидишь ты предвестье бури -
Кружащийся аэроплан.

АВИАТОР

Posted: 04 Dec 2009, 12:16
by ИванПолувеков
И хотя Блок и не ходил в "Бродячую Собаку", где произошло падение Гумилёва, на связь Гумилёва с Высотской отреагировал немедленно.

Словом "летун" обычно обозначается человек, не задерживающийся надолго на одном месте.
"Отпущен на свободу" - историки литературы не устают повторять, что вскорости после рождения Лёвы Ахматова и Гумилёв "предоставили друг другу свободу".
"Полёт" - это то, о чём говорят "воспарить духом".
"Опоры в воздухе пустом" - Блок не одобряет эти гумилёвские "эмпиреи".
"Воздух ясный, как вода" - все возвышенные парения Гумилёва - вокруг эротики!
"Машина". Гумилёв писал: "На тяжёлых и гулких машинах грозовые пронзать облака" ("Родос"). Очевидно, оба поэта обозначают словом "машины" человеческие тела.
"Мертвее рычага" , "чудище морское в воду" - измена, измена, измена.
Гимилёв, действительно, надолго исчезал из виду.
"Сплетение". "Сплетение тел". "Сплетение проволок машины". И если Гумилёв в "Сомалийском полуострове", описывая эту ночь, как бы оправдывается, объясняя происшедшее (не отклоняясь НИСКОЛЬКО от исторической правды), то Блок даёт здесь беспристрастную оценку поведения Гумилёва. И его (Блока) эмоциональный накал выражен только МНОЖЕСТВОМ вопросительных знаков. Это - одно из самых глубокомысленных стихотворений Блока (обычно он остаётся на уровне "я люблю", "я хочу", "мне отказали", "Я унизил себя, проведя ночь с женщиной, которую не люблю", и т.п.)
"Падение" - общеупотребительное в языке "моральное падение".
"Зверь с умолкшими винтами" - При этом Гумилёв перестал петь (писать стихи) и превратился в зверя.

"Иль отравил твой мозг несчастный
Грядущих войн ужасный вид?" - Гумилёв "устал" воевать с Ахматовой, и предвидел, что в дальнейшем положение будет только усугубляться.

"Земле несущий динамит" - своей изменой Гумилёв искалечил не только всю свою дальнейшую жизнь, но и её, женщины, "земли" (трудно сказать, какая из женщин здесь подразумевается. Возможно, ОБЕ).
"Львице светской и продажной" + "и насмешливый взор из-под спущенных век..." = то есть, оба поэта считали, что Высотская добивалась (добилась) измены Гумилёва СОЗНАТЕЛЬНО.
В оправдание Блоку (за "продажной") можно заметить, что всех актрис принято считать "легко доступными".

АВИАТОР

Летун отпущен на свободу.
Качнув две лопасти свои,
Как чудище морское в воду,
Скользнул в воздушные струи.

Его винты поют, как струны...
Смотри: недрогнувший пилот
К слепому солнцу над трибуной
Стремит свой винтовой полёт...

Уж в вышине недостижимой
Сияет двигателя медь...
Там, еле слышный и незримый,
Пролпеллер продолжает петь...

Потом - напрасно ищет око:
На небе не найдёшь следа;
В бинокле, вскинутом высоко,
Лишь воздух - ясный, как вода...

А здесь, в колеблющемся зное,
В курящейся над лугом мгле,
Ангары, люди, всё земное -
Как бы придавлено к земле...

Но снова в золотом тумане
Как будто - неземной аккорд...
Он близок, миг рукоплесканий
И жалкий мировой рекорд!

Всё ниже спуск винтообразный,
Всё круче лопастей извив,
И вдруг... НЕЛЕПЫЙ, БЕЗОБРАЗНЫЙ
В однообразьи перерыв...

И зверь с умолкшими винтами
Повис пугающим углом...
Ищи отцветшими глазами
Опоры в воздухе...пустом!

Уж поздно: на траве равнины
Крыла измятая дуга...
В сплетеньи проволок машины
Рука - мертвее рычага...

Зачем ты в небе был, отважный,
В свой первый и последний раз?
Чтоб львице светской и продажной
Поднять к тебе фиалки глаз?

Или восторг самозабвенья
Губительный изведал ты,
Безумно возалкал паденья
И сам остановил винты?

Иль отравил твой мозг несчастный
Грядущих войн ужасный вид:
Ночной летун, во мгле ненастной
Земле несущий динамит?

Posted: 06 Dec 2009, 20:08
by Иоанн Августов
"Полувеков - МАТТ (и, возможно, с ним и Августов)"

На одну ступеньку с классиками себя ставите?

Posted: 06 Dec 2009, 20:23
by Иоанн Августов
Я же просто изучаю поэзию и поэтику, иногда пописываю стишки и рецензии на стихотворные произведения.

Увы, Ваши теории наводят на меня всё большую грусть.

К чему класть столько труда на создание составленного из кусков стихотворения, грубо сшитого нитью исследовательских домыслов и оживленного разрядом исследовательской фантазии джаггернаута?

Чтобы показать Ваше превосходство, мол, все тупые, только Вы видите истинный смысл. Зачем превращать стих в мозготрахалку?
Хотя и так есть вполне способное к жизни стихотворение классика.

Мало того. Я смотрю, Вы теперь ещё и байки о взаимоотношении поэтов СВ начали сочинять. Как сказал один неплохой ныне-живущий стихоплёт-критик: "кто ищет в стихе выдуманный смысл - тот всегда его найдёт, пусть он и будет нелепым".
С чем Вас и поздравляю. Дальше ищите.

С уважением,

Классики не стоят на ступеньках. Классики - в Пантеоне.

Posted: 07 Dec 2009, 06:28
by ИванПолувеков
Иоанн Августов wrote:"Полувеков - МАТТ (и, возможно, с ним и Августов)"

На одну ступеньку с классиками себя ставите?


Позвольте! С чего Вы взяли? Здесь содержится только указание на НЕСОВМЕСТИПОСТЬ ПОДХОДОВ К ПОЗИИ у двоих упоминающихся.

РАЗНОПЛАТФОРМЕННОСТЬ

Posted: 07 Dec 2009, 06:49
by ИванПолувеков
Иоанн Августов wrote:Я же просто изучаю поэзию и поэтику, иногда пописываю стишки и рецензии на стихотворные произведения.

- извините за нескромный вопрос "С какой ЦЕЛЬЮ Вы пишете рецензии?" Для чего, вообще, нужна рецензия? Не является ли она элементом "номенклатурного подхода" (в частности, к поэзии)?

Увы, Ваши теории наводят на меня всё большую грусть.
- Вот и хорошо! Как учил Гюрджиев, шаг вперёд можно сделать только тогда, когда заработает эмоциональный центр.

К чему класть столько труда на создание составленного из кусков стихотворения, грубо сшитого нитью исследовательских домыслов и оживленного разрядом исследовательской фантазии джаггернаута?

Чтобы показать Ваше превосходство, мол, все тупые, только Вы видите истинный смысл.
- Напоминаю, о превосходстве можно говорить только тогда, когда люди сравниваются по какому-либо конкретному признаку или свойству. А понимание и непонимание НЕ МОГУТ служить основанием для превосходства или унижения. Например, я отношусь к Вам с полным уважением.

Мало того. Я смотрю, Вы теперь ещё и байки о взаимоотношении поэтов СВ начали сочинять. Как сказал один неплохой ныне-живущий стихоплёт-критик: "кто ищет в стихе выдуманный смысл - тот всегда его найдёт, пусть он и будет нелепым".
- Повторяю: творчество Гумилёва настолько тесно связано с (творчеством) двух его современников, что не замечать этих связей - значит обрекать свой анализ на неполноту, ущербность, фактически, отойти от fidelity.


С чем Вас и поздравляю. Дальше ищите.

С уважением,

Между прочим

Posted: 07 Dec 2009, 10:23
by ИванПолувеков
И даже в поэму "Соловьиный сад", казалось бы, ЦЕЛИКОМ посвящённую Ахматовой, проникла фигура Гумилёва. Когда Блок вновь ударил ломом в слоистые скалы (вновь начал писать стихи. "Отвезти на железную дорогу" - значит, о п у б л и к о в а т ь ), на них (стихи) ЖИВО откликнулся Гумилёв, но связался с Городецким, и оба пропали - Гумилёв ушёл на войну, а Городецкий "не потянул" акмеизм.

Кармен

Posted: 07 Dec 2009, 10:49
by ИванПолувеков
Профанация. Продолжение.

Мать Блока писала своей подруге: "(примерно. Передаю своими словами) Есть замечательная девушка (перечисляет МНОГО её достоинств) - Аня Ахматова. А Саша (Ал.Ал. Блок) опять влюбился в какую-то "Кармен"!" Очевидно, поводом для кручины матери послужил цикл стихотворений Блока под названием "Кармен", в котором с нарастающим - и без того (до этого), казалось бы, предельным - напряжением Блок объясняется в любви Ахматовой.

Posted: 07 Dec 2009, 18:12
by Иоанн Августов
Я тоже ничего не имею против Ваших изысканий. Только одно но. Называя себя чуть ли не единственным читателем НСГ, вы автоматически называете тупыми всех остальных. При этом открыто поливаете грязью сами произведения. Не Вы ли говорили, что если бы общепринятое понимание стихов Гумилёва было верным - то они бы были топорными?

Теперь о рецензиях. Пишу я их на другом сайте с целю узнать, сколько в стихотворении хорошего и хорошо выполненного, а сколько халтуры.
Из чего и можно сделать вывод о его ценности и вообще его сути. Выводы делаю я это только исходя из текста. Ибо сказано в стих только столько - сколько сказано, а в следствии каких событий оно было написано и при каких обстоятельствах - уже к данному стиху отношения не имеет. Ибо истинное стихотворение - вещь самодостаточная.

И ещё раз скажу:
я и сам, независимо от Вас приходил к тем же мыслям, но знал, что они лишь плод моей фантазии и далеки от истины;
во всяком случае, уж они точно не стоят того, чтобы посягать на нормальную трактовку.

С уважением,

Рецензии

Posted: 14 Dec 2009, 07:41
by ИванПолувеков
"...приходил к тем же мыслям"! Может быть, это послужит основой, чтоб Вы немного смягчились и относились ко мне более снисходительно, раз уж мы не можем договориться.

Дальнейшее написано до прочтения Вашего отчёта о рецензиях, но, в общем-то, остаётся в силе:
Я почему-то представляю себе (понимаю) рецензию, как акт СВЕРКИ произведения с неким стандартом, от имени которого действует рецензент. Таким образом, рецензент представляет (собой) некую школу, некое мировоззрение, и фильтрует произведения с помощью своего стандарта. Увы, практика рецензирования ещё жива, хотя свою роль в искусстве уже отыграла, теперь мы живём в свободном мире, и НИ НАД КЕМ никакие стандарты уже не властны.
P.S. Вышесказанное (кроме определения) не относится к рецензиям на научные работы, в том числе, студенческие и "на соискание".

Так как если за учёными не следить (не присматривать) - они понапишут такого... (за примерами недалеко ходить. Они есть даже на форуме.)

Posted: 14 Dec 2009, 17:19
by Иоанн Августов
Именно из-за отсутствия стандартов и пришёл кризис искусства. Ибо нет ничего более худшего для творческой деятельности и поэзии в частности, чем вседозволенность.

С уважением,

разноплатформенность-2

Posted: 18 Dec 2009, 10:21
by ИванПолувеков
Так неужели Вы думаете, что своими рецензиями Вы измените ход "кризиса искусства"? На мой взгляд, происходит не кризис искусства, а его трансформация, переход к новым формам, в которых ВАШИ стандарты недействительны.
Конечно, очень хорошо, что мы с Вами от грызни по мелким, частным вопросам перешли к обсуждению больших тем.
Продолжаю обрисовывать разницу платформ.
Внимания заслуживают только те высказывания, в которых нужно разбираться, которые непонятны сразу. И в высшей степени это относится к стихам. Это мнение Кублановского. Он считает, что стихи, в которых всё понятно сразу, можно и не читать - они ничего не дают. И только вжившись в произведение, прочитав его множество раз (если оно для тебя достаточно сложно), ЗАБОЛЕВ ЕГО БОЛЬЮ, можно его понять. Но таких стихов мало.
Например.
1. "Солнце светит". Всем понятно. Ничего нового. Никому ничего не даёт.
2. "Поезд опаздывает". В связи с этой фразой возникает множество вопросов. Почему опаздывает? Может, там случилась авария или катастрофа? А не пострадали ли мои близкие? А не нарушатся ли дальнейшие планы приезжающих на этом поезде из-за его запаздывания? И т. д., и т. д.
Одним словом, для того, чтобы чего-нибудь добиться, сделать шаг вперёд по так любимому моими друзьями эзотерическому пути - нужно РАБОТАТЬ: "Душа обязана трудиться, и день, и ночь; и день, и ночь".

Posted: 18 Dec 2009, 18:59
by Иоанн Августов
Место им было есть, и будет всегда. Они уже существуют много веков. И без них не будет поэзии. Стихи отличаются от прозы только этим самым стандартом, включающим в себя фонетику, стилистику, композицию и эйдолологию - четкие ограничения. Это можете найти в статях Гумилёва. Хотя, некоторые обзывают стихами все, что написано короткими строчками.
И эти стандарты тоже не дяденька от балды придумал. Они сложились не просто так, а потому, что именно в соответствии с ними текст приобретает наилучшее звучание и должным образом воспринимается. Чего не скажешь о новомодных (сюда же и почти всех футуристов) извращениях.

"Это мнение Кублановского" - нашли, тоже мне, гуру от поэзии. Среди таких "поэтов" очень много кого, кто кое чего сказал. И ерунду. Впрочем, даже настоящие поэты наговорили немало ахинеи о поэтике.
Так что мало ли что вздумалось господину диссиденту. Надо же сумничать.
Касательно определённости. Вроде бы это девиз акмеистов. К которым Николай Степанович имел прямое отношение.

С уважением,

Стандарты - Принципы.

Posted: 13 Jan 2010, 10:30
by ИванПолувеков
Вы так легко согласились называть четыре принципа Акмеизма стандартами, что я отложу защиту Кублановского от Ваших охаиваний на потом, когда познакомлюсь с ним получше.

Posted: 13 Jan 2010, 19:06
by Иоанн Августов
Эти четыре области поэтики сложились очень давно и не мной, и даже не Гумилёвым придуманы. И они содержать множество правил, которым должны соответствовать стихи. Именно соответствие им делает стих именно стихом, а не верлибром или ещё чем. Сразу скажу, что русский верлибр я лично не отношу к стихам, но это субъективное. И эти правила со временем дополняются - но в сторону ужесточения. Так грамматическая рифма и засилие пиррихиев в 19 столетии не считалась ляпом в стихе, сейчас в большинстве случаев считается.
Касательно господина диссидента, то я не знаком с его творчеством почти, видел пару его произведений, довольно техничных интересных. И я его вовсе не охаиваю. Хотя и не уважаю совершенно. Его сентенции на фоне кучи сентенций других авторов, порой и куда более хороших, никаким особым приоритетом не обладают совершенно. Хотите я вообще Вам притащу дурную сентенцию одного неофутуриста, чуть ли не номинировавшегося на нобеливку, о том, что стих должен быть круглым? Не прыгать же теперь вокруг неё. Так что таких изречений полно. Но не всё истина.
С уважением,

Posted: 13 Jan 2010, 19:10
by Иоанн Августов
Слово "поэт" написал в кавычках, так как считаю поэтами классиков. Все другие пока стихоплёты. И в этом слове нет обидного ничего. Есть и довольно хорошие стихоплёты. Например ЕЕ, к творчеству которого я в принципе отношусь с уважением

Разноплатформенность-3

Posted: 30 Jan 2010, 10:46
by ИванПолувеков
Дорогой Августов! Вам, наверно, известно, но в связи с Вашей репликой считаю уместным напомнить Вам, что рядом с наукой, от самого её зарождения, рука об руку, шла (и идёт) ЛЖЕНАУКА. И очень часто бывает (бывало), что отличить, где та, а где другая - ссовременники не в состоянии. И только ВРЕМЯ (необходимое
"для проверки теории практикой") выносит приговор (и то, бывает, не окончательный).
И если "Гость Бахтин" 20 ноября 09 ("Поэтика новелл......") отметил простое детское обезъянничание, ничего общего с наукой не имеющее, то Вы говорите о Лженауке: Я с Вами совершенно согласен: При желании можно найти (сфабриковать) любые
смыслы, если считать, что это дозволено.

На всякий случай, сообщаю Вам, в каком ключе проходили собрания поэтического кружка в Таштыпе три года назад:
...Сегодня мы сконцентрируем своё внимание на художественной ценности произведений искусства. Сначала на их относительной ценности: что ценнее, "Медный всадник" Пушкина или "Горе от ума"
Грибоедова? А если сможем, то установим и абсолютную ценность того или иного произведения, независимо от остальных шедевров.

На первый взгляд, мы не должны этим заниматься. Говорят: "Время рассудит. История покажет, кто чего сто`ит". Но так говорят те, кто боится ответственности. В конце концов, что такое "время"? Разве
МЫ и не составляем, не образуем это самое время?
Итак, попытки дать оценку художественному произведению обычно протаскиваются где-то на заднем
плане, как бы в виде примечаний. Но если собрать воедино всё, что мне удалось выудить на этот счёт,
то получается странная, на первый взгляд, вещь (картина): Чем глубже...Продолжение последует, если нужно.

Приложение. Из споров с друзьями о любви и поэзии.

Любить = брать или давать?
Так же и в поэзии. Если стихотворение понятно сразу, то слушатель (читатель) его просто берёт,
принимает. А если над стихотворением надо работать, разбираться, выяснять его смысл, вкладывать
в него частицу себя, часть своей души - это совсем другое. Это ближе к "любить, то есть, давать".

Мой альбом, где страсть сквозит без меры
Фрагмент от 14 февр. 07
Дивным покровительством Венеры спасся он от аутодафе.
"Спасся от аутодафе" - Поэт предвидел, что он (и его книги) будут запрещены и уничтожены.
"Спасся дивным покровительством Венеры" - Венера - богиня любви и Красоты. Получается, что поэт
предвидел и это: Найдутся люди, которые за красоту сохранят его стихи в подполье, под запретом.
"Дивным" - потому что для него самого эта красота - только оболочка, прикрытие, фасад (см. "Персидская миниатюра")