перевод на французский "Шестого чувства" и "Волшебной скрипки"

Для обсуждения переводов Гумилёва на другие языки.
Лида

перевод на французский "Шестого чувства" и "Волшебной скрипки"

Сообщение Лида » 18 июл 2009, 01:52

Друзья! очень ищу эти стихотворения на французском!!!!!!
Прочла в соседней теме, что Шестое чувство уже было переведено и опубликовано! Нет ли у кого-нибудь текста!
Буду очень благодарна!!!

Сергей Сербин
Сообщения: 753
Зарегистрирован: 10 янв 2007, 02:05
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Сергей Сербин » 18 июл 2009, 18:43

У меня нет. В интернете нашёл только воспоминания Сергея Маковского на французском, где он цитирует всего шесть строк из "Волшебной скрипки". Кто перевёл стихи, я не понял. Возможно, Жорж Нива, как и весь остальной текст Маковского.

Dès que tu l'auras pris entre tes doigts divins,
Tes yeux seront troublés, ton âme pervertie,
Aux esprits infernaux plaira ton harmonie
Et des loups enragés croiseront tes chemins.

.....................
Chasse le monstre et prends ton violon précieux
Mais sache alors mourir comme un chantre des dieux.

http://www.persee.fr/web/revues/home/pr ... m_3_2_1504
В открывшемся pdf-файле нужно перейти на с. 190.

Nicolas Gumilëv (1886-1921) : Un témoignage sur l'homme et sur le poète
Serge Makovskij
Cahiers du monde russe et soviétique, Année 1962, Volume 3, Numéro 2
p. 176 - 224

Кстати, в воспоминаниях много других стихов Гумилёва по-французски. Но "Шестого чувства" нет.

Гость

Сообщение Гость » 24 июл 2009, 16:32

Сергей, спасибо большое и за это! :)
Я послала их человеку, которому это правда важно!


Вернуться в «О переводах»