Baka István okazalsya plodovitim perevodchikom - nashel kak otdel'nie perevodi:<br>Baka István antológiákban és tanulmánykötetekben szereplõ mûfordításai, 1991:<br><br>Gumiljov, Nyikolaj: Don Juan. [Vers.] = Szonett, aranykulcs...1001 szonett a világirodalomból Somlyó György válogatásában. Bp. 1991, [Orpheusz.]. 470. p. <br>/Orpheusz Könyvek./ <br><br>Gumiljov, Nyikolaj: Szonett. (Mint konkvisztádor...) [Vers.] = Szonett, aranykulcs...1001 szonett a világirodalomból Somlyó György válogatásában. Bp. 1991, [Orpheusz.]. 470. p. <br>/Orpheusz Könyvek./<br><br>Eshche on okazivaetsya vipustil tseluyu knigu perevodov Gumileva:<br><br>Gumilev, Nikolaj Stepanovic: Nyikolaj Gumiljov versei / Nyikolaj Gumiljov ; Ford. Baka István ; [Versvál., utószó: Szalma Natália ; Szerk. Fejér Ádám]<br><br>ili, ta zhe kniga opisana po drugomu:<br>==========================<br>Szerzõ:<br>Gumilev, Nikolaj Stepanovic<br><br>Cím:<br>Nyikolaj Gumiljov versei / Nyikolaj Gumiljov ; Ford. Baka István ; [Versvál., utószó: Szalma Natália ; Szerk. Fejér Ádám]<br><br>Megjelenés:<br>Szeged : JATE Szláv Filológiai Tansz., 1995, Terjedelem: 108 p. ; 18 cm<br><br>Egyéb nevek:<br>Baka István<br><br>==================<br>Kniga (vidimo v otrivkah? Ili polnaya? ne razobralsya) est' na linii; otkroite i kopiruite, chtobi srazu zhe vse i vnesti... :-))<br>Na ukazannom saite 53 perevoda, plyus 1 stihotvorenie posvyashchennoe Gumilevu samogo perevodchika, plyus ukazani vrode bi perevodi drugih avtorov... <br><br>http://www.bibl.u-szeged.hu/bibl/exhib/baka/gumiljov/index.htm#A%20tékozló%20fiú<br><br>Popitka naiti koordinati perevodchika privela k novosti, chto stihi Gumileva - ego poslednie v ego zhizni perevodi, ibo dati zhizni - kak sleduet nizhe:<br>(Szekszárd, 1948. júl. 25. - Szeged, 1995. szept. 20.) <br>Tak chto u nego samogo sprosit' ne poluchitsya...<br><br>Personal'naya stranichka tem ne menee podderzhivaetsya, no smenila adres (u vas starii URL):
http://www.baka.hu/<br>Est' eshche URL:
http://www.bibl.u-szeged.hu/bibl/exhib/baka/index.html. sozhaleniyu, i tam i tam vse po vengerski. Po vidimomu - on do sih por bil'shoi lyubimets, konferentsii ego imeni prohodyat regulyarno. <br><br>Vot kontaktnii e-mail biblioteki, na kotoroi etot sait:<br>Vida Andrea,
vidaa@bibl.u-szeged.hu<br><br>Akmay, vam karti v ruki - napishite im s pros'bami:<br> a) razreshit' pomestit' perevod (perevodi); raz oni otkriti na linii - osobih problem ne predviditsya;<br> b) pomoch' ponyat' chto sobstvenno perevedeno;<br> c) poprosit' zaodno i drugie perevodi (na kotorie net tekstov) iz vishedshei knigi. <br>Zaodno oni mogut postavit' u sebya link na sait NG... dlya vengerskih chitatelei... <br><br>====================================<br>