Перевод "Писем о русской поэзии" на чужие языки

Общаемся на любую тему, не уходя далеко от основной темы :)
Dama di picche

Перевод "Писем о русской поэзии" на чужие языки

Сообщение Dama di picche » 04 июн 2010, 01:04

Привет всем! Кто-то из вас не знает, были ли "Письма о русской поэзии" переведены на какой-нибудь европейский язык (английский, французский, немецкий и т. п.?). Меня особенно интересует "О стихотворных переводах". Спасибо огромное заранее тем, кто мне ответит! Спокойной ночи! PS. На самом деле этот вопрос меня касается только косвенно: хотя я итальянка, я являюсь филологом-русистом и, разумеется, "проглотила" все критические статьи Николая Степановича в оригинале. Но один из моих нерусскоязычных профессоров заинтересовался Гумилёвым-теоретиком поэтического перевода и с удовольствием читал бы некоторые из "Писем"....

Сергей Сербин
Сообщения: 753
Зарегистрирован: 10 янв 2007, 02:05
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Сергей Сербин » 04 июн 2010, 12:22

Привет! Часть писем в английском переводе напечатаны в 1977 году: Nikolai Gumilev on Russian poetry / edited & translated by David Lapeza. Ann Arbor : Ardis, 1977. 192 p. ISBN: 978-0882331010. Как следует из названия, в сборник вошли письма только о русской поэззии. Есть ли там статья "О стихотворных переводах", я не знаю. Рецензию можно посмотреть здесь: http://www.jstor.org/pss/308174
Возможно, есть и другие переводы "Писем" и статей.

Dama di picche

Сообщение Dama di picche » 04 июн 2010, 13:56

Спасибо большое за такой быстрый ответ и за информацию! Я уже взглянула в интернет: судя по googlebooks, "on the translation of poetry" напечатана и в книге 1977 г., и в более ранней публикации на английском, "Selected works of Nikolai S. Gumilev", selected and translated by B. Raffel & A. Burago, New York, 1972. Спасибо ещё за помощь! PS. Вчера я почему-то перепуталась: вы правы, "О стихотворных переводах" не относится к временам "Аполлона", а вышел в свет лишь в 1919, когда Гумилёв сотрудничал со Всемирной Литературой. Но в 1990-ом г. её включили, вместе с резенциями русских сборников стихов и другими статьями о художественном переводе в единый сборник "Письма о русской поэзии", через который я впервые "познакомилась" с Гумилёвым!


Вернуться в «Общий форум»